«Биобиблиографический словарь тюркологов Евразии», презентация которого состоялась в Межгосударственном фонде гуманитарного сотрудничества государств — участников СНГ, именно из их числа. Авторы словаря — доктор исторических наук Александр Колесников и доктор исторических наук Ильяс Камалов — поставили перед собой задачу на первый взгляд заведомо невыполнимую. До них никто не рисковал предпринять попытку собрать воедино биографические справки и перечень научных трудов практически всех специалистов по языку, культуре и этнографии тюркских народов! Первый том, вышедший в двух книгах на русском и турецком языках, повествует о российских, так сказать, штурманах «моря тюркологии». А впереди еще четыре тома, которые представят полный свод информации об ученых-тюркологах стран СНГ, европейских государств, Китая, Японии и Турции.
Научное значение работы трудно переоценить. Есть, однако же, и другой аспект ценности этих двух четырехсот-страничных книг. Президент Института стран Азии и Африки Михаил Меер сказал мне, что российский том словаря явился фактически серьезным стимулом для молодых исследователей, которым нашлось место на его страницах. Дело в том, что тюркология как наука переживает у нас непростые времена. Тюркологов-исследователей почти нигде не готовят. Даже знаменитый МГИМО ныне свел свою миссию к обучению будущих кадров для бизнеса. А предпринимательство и наука, как известно, это далеко не одно и то же. Золотых же гор занятия тюркологией еще никому не принесли. Выходит, что сам факт рассказа на страницах уникального словаря о представителях нового поколения тюркологов способен дать им новый импульс к продолжению работы.
Одновременно с презентацией «Биобиблиографического словаря тюркологов Евразии» в том же зале состоялась и другая примечательная книжная премьера. Санкт-Петербургское издательство «Лимбус» представило сигнальный экземпляр автобиографического романа Назыма Хикмета «Жизнь прекрасна, брат мой», новый перевод которого выполнила доцент СПГУ Апполинария Аврутина. Произведения этого замечательного турецкого поэта и прозаика, из-за левых убеждений проведшего последние годы жизни в СССР, не издавались у нас с 1988 года. Однако Хикмет относится к тем литераторам, творчество которых отнюдь не заслужило забвения. Нельзя не упомянуть, что на сцене московского «Театра на Покровке» идет пьеса «Головокружение», написанная по мотивам произведений Хикмета одним из авторов «Биобиблиографического словаря тюркологов Евразии» Александром Колесниковым.
Олег ДЗЮБА