Все о пенсиях в России

19.12.2024Путин поручил властям ДНР решать вопросы начисления пенсий без бюрократии

16.12.2024Депутат Бессараб: Средняя пенсия по старости вырастет почти до 25 тысяч рублей

14.12.2024В Госдуму внесут законопроект о ежегодной выплате 13-й пенсии ко дню рождения

Россиянам объяснили, как избежать проблем с «е» и «ё» в загранпаспортах

04.06.2024 13:53

Автор: Юлия Катенёва

Источник: МИД РФ

Россиянам объяснили, как избежать проблем с «е» и «ё» в загранпаспортах
  © Игорь Самохвалов/ПГ

Проблема с признанием недействительными заграничных паспортов из-за букв «е» и «ё», связана с отсутствием единообразия в документах. Так в консульском департаменте МИД России 4 июня прокомментировали обращения граждан, связанные с этим вопросом.

С учетом свойственной русскому языку факультативности использования буквы «ё» при оформлении паспортов, других личных документов не было соблюдено единообразие написания имени заявителя, пояснили в департаменте.

В пояснениях подчеркивается, что при оформлении личных документов граждан должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка.

Согласно правилам русской орфографии и пунктуации, буква «ё» пишется, в частности, в тех случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова или указать произношение малоизвестного слова, в качестве которого может выступать имя собственное. При этом регламентами МИД предусмотрено, что при оформлении загранпаспорта в консульском учреждении имя заявителя указывается в соответствии с представленным документом, удостоверяющим личность.

В качестве такого документа выступает ранее выданный заграничный паспорт, а в его отсутствие — внутренний паспорт или свидетельство о рождении для лиц, не достигших 14 лет.

Чтобы исключить вариативность написания имени в документах рекомендуем гражданам внимательно проверять корректность указания имени в паспорте, соответствие его написания иным личным документам, в первую очередь — документам, подтверждающим присвоение заявителю соответствующего имени. Речь идет о свидетельстве о рождении, свидетельстве о браке, документах о смене имени, переводах этих документов, выданных иностранными компетентными органами, и так далее.

При обнаружении разночтений стоит обратиться в полномочный орган для оформления паспорта с правильным написанием имен собственных. «Заблаговременное решение данного вопроса позволит избежать неприятностей, в частности, во время прохождения паспортного контроля при пересечении государственной границы Российской Федерации, — отметили в департаменте.

Читайте также:

• За какие опечатки могут отобрать загранпаспорт • Кого и почему не пустят в страны Шенгенского союза • В России предложили возвращать пошлину за неоказанные госуслуги