Все о пенсиях в России

24.12.2024В Соцфонде рассказали, кого коснется досрочная выплата пенсий за январь

23.12.2024Соцфонд досрочно выплатит январские пенсии

19.12.2024Путин поручил властям ДНР решать вопросы начисления пенсий без бюрократии

Лантратова предложила создать центр переводов научно-технической литературы

14.09.2023 16:07

Автор: Наталия Васильева

Лантратова предложила создать центр переводов научно-технической литературы
Яна Лантратова. © Юрий Инякин/ПГ

Первый заместитель председателя Комитета Госдумы по просвещению Яна Лантратова предложила создать государственный центр для переводов научно-технической литературы и публикации переведенных текстов в интернете.

Как пояснила депутат в соцсетях 14 сентября, основой взаимодействия на евразийском пространстве является русский язык. В международных научных базах данных он по числу публикаций занимает пятое место в мире, а по количеству выпускаемых периодических научных изданий — седьмое. Это также способствует росту интереса к изучению русского учеными из стран СНГ, считает Лантратова. 

По ее мнению, одним из возможных способов решения задачи ускоренного научно-технологического развития может стать поддержка цифровых научных библиотек. К тому же подписка на иностранную научную периодику стоит довольно дорого: цена одного такого зарубежного издания может достигать нескольких тысяч рублей, в связи с чем ученым бывает проблематично получить доступ к последним статьям зарубежных коллег. Тем более что многие из их статей публикуются на английском или китайском языке. 

Шойгу утвердил список болезней, с которыми не возьмут служить по контракту

Лантратова напомнила, что в советское время функционировали специализированные учреждения для оперативного перевода научной литературы, например Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации.

«В связи с нынешней геополитической обстановкой представляется перспективным возрождение единого государственного центра, который обеспечит консолидацию всей переводческой деятельности, в том числе переводов на русский язык, научных статей, особенно в сфере технических наук, инженерных и IT-специальностей», — говорится в запросе Лантратовой, направленном в Правительство. 

Акула напала на девушку в Египте

Все переведенные материалы она предлагает размещать в открытом доступе, за исключением тех, которые составляют государственную тайну. По мнению депутата, возрождение такого государственного центра будет способствовать повышению интереса к изучению русского языка как иностранного и ускорению интеграционных процессов России с дружественными государствами.

Ранее «Парламентская газета» писала, что с 11 сентября вступил в силу приказ Минпросвещения, согласно которому школы смогут включить в учебный план курсы по изучению русского для плохо владеющих им детей. Также учителя смогут вводить дополнительные программы по обучения русскому. Чтобы определить, нужны ли школьникам такие занятия, необходимо будет предварительно оценить уровень их знаний. 

Читайте также:

• Чернышов предложил запретить объявления на английском на внутренних авиарейсах • Какие ошибки в письменной и устной речи чаще всего делают чиновники