Кабмин утвердил правила перевода на кириллицу иностранных имен и фамилий
Источник: pravo.gov.ru
Правительство РФ утвердило правила перевода на кириллическое написание иностранных имен и фамилий, которые указаны в документах, удостоверяющих личность. Соответствующее постановление опубликовано 7 ноября.
В постановлении указано, что переводить имена и фамилии будут при помощи сервиса машинного перевода. Предоставить такой сервис заинтересованным органам должно будет Министерство иностранных дел РФ в рамках межведомственного взаимодействия.
Также правила устанавливают, что при пересечении иностранцами российской границы перевод будет осуществляться в информационных системах ФСБ посредством локальных версий сервиса машинного перевода. Сведения о человеке, полученные таким образом, будут автоматически передаваться в информационные системы правоохранительных органов и Минцифры РФ.
Как ранее писала «Парламентская газета», правила, по которым документы мигрантов, въезжающих в РФ, нужно переводить на русский, вступили в силу 7 ноября. Для въезжающих предусмотрен еще ряд нововведений. Так, они могут на добровольной основе бесплатно пройти государственную геномную регистрацию.
Читайте также:
• В России меняются правила въезда для иностранцев • В Госдуме решается судьба проекта закона о запрете англицизмов в рекламе