Между стендами в окружении сонма фотографов мило дефилировала очаровательная особа в платье, сформированном из… книжных страниц. Марина Смирнова называла себя «девушкой-книжкой», не возражала и против того, чтобы ее экстравагантный костюм именовали «дамой-книгой». Притом она уверяла, что платье сформировано из любимых книг, и потом она их переплетет и передаст в библиотеку. Может быть, так оно и будет. Правда, библиотеки сейчас, как черт от ладана, открещиваются от попыток подарить им что-то из застоявшегося достояния книжных шкафов. Книга, если не считать особенные, эксклюзивные, издания, превращается в одноразовый товар.
К счастью, на Московских Международных книжных выставках-ярмарках это не особо сказывается. На них ходили, ходят и будут ходить, хотя, конечно, о стометровых очередях к кассам придется уже позабыть.
На 26-й ММКВЯ всего хватало. Имелись звезды литературы, охотно отвечавшие на вопросы. Имелись уникальные издания, наподобие иллюстраций к Библии Сальвадора Дали в футляре, усеянном, по уверениям издателей, драгоценными камнями.
Не обошлось, да и не могло обойтись, без обращения к законодателям. Генеральный директор издательства «ЭКСМО» Олег Новиков на встрече с публикой, отвечая на вопрос о пиратстве, прямо заявил, что надеется на помощь депутатов. Права издательства и автора на книгу сейчас не ахти как защищены. Правда, пресекать незаконное воспроизведение литературных или любых других трудов на бумаге сейчас особой проблемы не представляет. Книгоиздатели не раз спотыкались об эту проблему в девяностые годы, но сейчас она затруднений не вызывает. А вот с Интернетом и практически не контролируемым распространением в нем той же беллетристики дела обстоят не так просто. По словам Новикова, дело порой доходит до того, что… авторы отшатываются от творчества, ибо… Интернетовское пиратство начинает серьезно сказываться на их гонорарах.
 |
 |
При всем уважении к правам на интеллектуальную собственность рискну все же заметить, что добровольно оставят сладостный процесс выколачивания доходов из клавиш компьютеров разве что сочинители той литературы, которую уже два столетия именуют бульварной. Авторы же качественной литературы при всех их справедливых сетованиях на скудную оплату труда от творчества все же не отшатнутся.
Всей России известный с советских времен журналист Всеволод Овчинников, открывший, по сути дела, нам настоящую Японию и близкую к истинной Великобританию, не без горькой иронии сказал на своей встрече с читателями, что издатели порой считают, что он им должен. Логика примитивна и жестока. Отчисления с каждого проданного экземпляра приносят ему не более десяти рублей. Тиражи традиционных книг сейчас зачастую колеблются в районе трех тысяч экземпляров. Аванс, выплачиваемый автору, примерно равен тысяче долларов, вот и получается, что Овчинникову приходится. оставаться в долгу у своих издательских «благодетелей»!..
Остается посожалеть при всем этом, что порой одни участники выставки-ярмарки по мере сил мешали друг другу. «ЭКСМО» затевало дискуссии, а от соседствовавшей с их площадкой экспозицией Издательского дома «Звонница» в полном соответствии с его названием все разговоры напрочь глушились громогласными исполнениями эстрадных шлягеров минувших лет. Доходило до выяснения отношений и обвинений посредством микрофонов.
Оригинальным островком книжного «царства-государства» выглядела экспозиция Венгрии. Эта страна представляла свои издательские возможности в ранге «Почетного гостя 26 ММКВЯ». Что ж, венгерская современная литература, как и полиграфическая продукция, достойны самой высокой похвалы. Ветераны-читатели «Иностранной литературы» прекрасно помнят, как в 70-80-е годы именно венгерские прозаики оживляли страницы «Иностранки».
В те же годы наша читающая публика открыла для себя сатирический талант Иштвана Эркеня с его знаменитой на всю Европу антимилитаристской повестью «Семья Тотов и майор», повествующей о том, как свихнувшийся на Восточном фронте вояка во время отпуска превращает в ад жизнь смиренной мадьярской семьи, мечтающей лишь о том, чтобы их сын благополучно вернулся домой с войны. Кроме повести, Эркень написал и пьесу на тот же сюжет, фрагменты которой во время выставки показывали актеры Московского областного театра имени А.Н. Островского. Состоялась на 26-й ММКВЯ и презентация пьесы Эркеня «Воронеж», посвященной трагической истории венгерских солдат, перемолотых войной на чужой для них русской земле.
Вроде бы все понятно — звезда, так сказать, Эркеня достаточно ярка, чтобы на нее смотреть, чуть прищуриваясь. Но притом на венгерских стендах оказались в изобилии щедро выпущенные российским издательством «Центрполиграф» труды о событиях 1944-1945 годов на берегах Дуная с упором на жестокость красноармейцев, вышибавших гитлеровцев и хортистов с этих земель. Правда, у нас плюрализм.
Споров о прошлом и настоящем на выставке-ярмарке было вдосталь. Известный политик и историк Наталья Нарочницкая, выступившая в качестве научного редактора сборника репортажей американских и английских журналистов о Сталинградской битве Издательства «Вече», не могла пожаловаться на невнимание читателей ни в отношении этой книги, ни в отношении к ее собственным публицистическим работам. Разговоров о насущных вопросах политической жизни России и наших взаимоотношениях с соседствующими странами было столько, что их прервать смог только вынужденный отъезд Нарочницкой на лекцию в Генштабе МО РФ.
У экспозиции всеми любимой серии «ЖЗЛ» издательства «Молодая гвардия» презентация биографии Агаты Кристи привлекла, пожалуй, поменьше народу, чем представление книги историка Алексея Волынца об одном из самых знаменитых и неоднозначных политиков сталинской плеяды — Жданове.
У каждой из всех ранее состоявшихся Московских международных книжных выставок-ярмарок непременно находилась своя неповторимая изюминка. Выследить ее по отдельным экспозициям издательств и стран непросто, но зато на стендах, посвященных лауреатам Международного конкурса государств— участников СНГ «Искусство книги», она высвечивается ясно и бесповоротно.

По моему разумению, на этот раз к книгам-фаворитам, несомненно, следует отнести факсимильное издание «Полоцкого евангелия» — бесценного письменного памятника белорусской и общеславянской культуры. Книга, выпущенная Издательством Белорусского Экзархата Русской Православной церкви, удостоена первой премии в номинации «Содружество». Уникальность ее не только в тексте и в научном аппарате, она примечательна и объединением сил специалистов Беларуси и России, работавшим над тем, чтобы этот шедевр XII века стал доступен широкому кругу ученых и поклонников славянских древностей. Судьба этого рукописного раритета сложилась так, что оригинал его оказался разделен на две части, хранящиеся ныне в Российской государственной библиотеке и в Российской национальной библиотеке. Когда речь зашла о подготовке факсимильного издания, то возник вопрос о финансировании цифровой версии шедевра. Скромные возможности издательства покрыть издержек не могли, и тогда российские книгохранилища взяли все расходы на себя. Белорусские книги вообще стали главными фаворитами этого престижного конкурса. Перечислять лауреатов и призеров можно долго, но лично я выделю книгу О.А. Лобачевской и З.И. Зиминой «Белорусский народный костюм: крой, вышивка и декоративные швы», открывающую воистину безбрежный мир той грани национальной культуры. В моем опять же представлении не обойти другого призера — антологию народного поэтического наследия «Дзе Купала начавала». Незнание белорусского языка или слабое знакомство с ним, право же, не будет препятствием для приобщения к неповторимому своду устного творчества братского народа. Воистину, кто захочет, тот все поймет!
Я уже не говорю о показанных в белорусской экспозиции книгах другой тематики — от «Энциклопедии моды, одежды и аксессуаров» до воистину захватывающего своим содержанием тома «Боги и верования Древнего Рима», после беглого пролистывания которого захотелось срочно перечитать «Спартака» Джованьоли и «Последний день Помпеи» Бульвер-Литтона…

Словом, многое радовало, многое изумляло, а кое-что вгоняло в печаль.
Монетаристский подход к издательскому делу, приведший к отмене льгот для этой сферы бизнеса, обернулся тем, что книги становятся просто недоступными. Любимая с детства и
многим на многое открывшая глаза «жэзээлка» даже на выставке-ярмарке продается в среднем рублей по пятьсот. В магазине цена неминуемо еще подрастет. А это при том, что букинистическая торговля практически вымерла, чревато тем, что народ перестает читать. Сентенция Некрасова о том, что «Мужик не Блюхера и не милорда глупого, Белинского и Гоголя с базара понесет», уже ушла в ряд несбывшихся пророчеств. Пусть «неистового Виссариона» и впрямь ныне впору читать только литературоведам и изучителям общественной мысли, но и Гоголь в приличном, не «слепом» издании становится недоступен. Грустно…
Олег ДЗЮБА
Фото Игоря САМОХВАЛОВА и автора